Feeds:
Posts
Comments

Confession

I have not been living up to the calling of this blog. Were you to ask, “What is Kristin reading?” I would have to answer … not a whole lot. I am reading an interesting monograph on Dostoevsky’s concept of spiritual re-birth, and slowing working my way through Eagleton’s Reason, Faith, and Revolution.

Okay, so I have been reading. But I’m way off track as far as novels go. And I’m supposed to have “Under the Volcano” read for book club by December 4. And I haven’t started (though I suspect I’m not the only one…).

In any case, I don’t think I’m on track to read 17 books this year — at least not 17 in their entirety. (Another confession: I didn’t finish The Master and Margarita, though I did really like it. Still 40 pages from the end. Maybe I’ll finish it one day.) I feel a bit like a failure. Oh well. Maybe I’ll read a lot over Christmas …

Coming up next

August/September is officially Russian Literature month(s).

In the coming days and weeks, I will be reading:
Demons – Fyodor Dostoevsky and
The Master and Margarita – Mikhail Bulgakov

One unfortunate thing about blogging about books I read for book club is that once I’ve discussed it at book club, I no longer have any desire to discuss it here… unless it’s a book I really liked (as in the case of One Hundred years of Solitude).

But The Cellist of Sarajevo does deserve some discussion, so here goes:

This book certainly had some strengths. The setting was very skillfully described, I thought. The setting, more than anything, made the book feel alive. The book was also relatively short. (Hmm… when I’m counting that as a plus, you know it’s a bad sign…)

The thing is, I didn’t love the book but it also wasn’t all that bad. I did find myself annoyed by some of his techniques. For example, the overuse of rhetorical questions. Paragraphs of them. On almost every page.

The characters, while interesting, didn’t feel very different from each other. The thoughts had by each person could have been swapped and you wouldn’t know the difference. The book would have been much better — and would have offered a more complete view of the situation — had the author included a more diverse cast of characters.

My last complaint — I’m not sure if it’s really a complaint — has to do with the author himself. Is it really fair for a Vancouverite to write about something he has never experienced, in a land where he has never lived? How could we possibly expect to get a genuine take on the seige of Sarajevo from someone who just wasn’t there? I don’t know. Maybe it doesn’t matter at all. Maybe it is possible to write beyond your own experience. But I can’t help but think that there’s a reason why creative writing profs advise students to “Write what you know.” (Incidentally, Mr. Galloway is a creative writing prof…)

Poetry.

Reading Camus and Kafka for inspiration. Currently: “In the Penal Colony.”

It’s part of a longer collection that I bought at Powell’s Books in Portland while on a Mars’ Hill trip a few years ago.

Ah memories.

I also bought a book of Diane Arbus’ photographs and A Complicated Kindness.

Three books I have enjoyed thoroughly.

I pick this one (the Kafka collection) up relatively often. It has both short and long stories, which makes it easy for me to find something to suit my timeframe and mood.

STILL TO COME: The Cellist of Sarajevo

The White Hotel book cover

The White Hotel book cover

Last night, at approximately 11:30 pm, I finally finished The White Hotel.

Where to begin… well, first I feel it’s necessary to offer some background. So, courtesy of Wikipedia:

The White Hotel is a novel written by the English poet, translator and novelist D. M. Thomas. It was published in 1981 …

Introduced by Sigmund Freud, the book’s first three movements consist of the erotic fantasies and case-history of one of his female patients, overlapping, expanding, and gradually turning into almost normal narrative. But then the story takes a different course with the convulsions of the century, and becomes a testament of the Holocaust, harrowing and chillingly authentic. Only at the end does the fantasy element return, pulling together the earlier themes into a kind of benediction.

The book begins with a long poem, full of erotic imagery and near-incoherent description. Following this is a prose version of the story that we learn is written by a young woman who is a semi-successful opera singer who comes to Sigmund Freud for analysis as she suffers from acute psychosomatic pains in her left breast and her womb. Her character and the pseudonym Anna G. might draw on examples of real case studies (Freud’s “Wolfman” also appears as a peripheral character in the novel), but the novel is indeed fictional. Thomas lets the reader in on Freud’s analysis, as well as his ambiguous feelings towards his patient. At several stages, Freud is ready to throw up his hands and tell her that he won’t continue his treatment as he feels she is not forthcoming enough to make any real progress. He always relents, however, because he senses that “Lisa” (the opera singer’s real name) has enough redeeming attributes to warrant his time.

As the novel progresses, the reader learns more and more about Lisa’s past and the seminal childhood incident (occurring when she is 3-years-old and vacationing with her parents in Odessa) that estranged her from her mother, and more particularly, from her father. This provides the central motif of the novel as well as Lisa’s Cassandra-like ability to see the future through her dreams and her imaginative powers.

The average rating of this book on Amazon.com is 4 stars (out of 5). I don’t know what I would give this book. The book is graphic and intense. After reading the first half, I took about two weeks off and had a hard time bringing myself back to the novel, even though I had passed the sex-therapy sections.

The book is unusual in its construction (among other things). It’s one of these “pomo” books where it’s divided into parts — six parts plus a prologue — that attempt to form a coherent story. In this way, I am reminded of Divisadero (and, my dear readers, you may recall that I was not particularly fond of said literary technique). Too often it results in a choppy narrative that does not really hang together at all.

In my mind, this book could really be divided into three parts: illness/crazy sex dreams/therapy (sections 1 to 3), post-therapy life, love, and horrifying death (sections 4 and 6), and dreamy-afterworld postlude (section 6). The first section hangs together as a strange yet coherent whole. Section 2 is a prose retelling of the poem that comprises section 1. Section three is an interpretation of Sections 1-2 and describes the therapy Lisa undergoes to become well.

Section 4 shifts towards happier days. Lisa has recovered, is able to love again, and, after receiving some correspondance from Freud, feels that she is now able to reveal some important details she held back when she was undergoing therapy. Among other things, she reveals that she is Jewish and the real reason why she could not consummate her marriage was because she knew her husband and his family hated Jews.

Of course, at the end of the novel [SPOILER ALERT], in what proves to be a truly awful and unexpected — from both the characters’ and the reader’s point of view — scene, Lisa and her adopted son, Kolya, are brutally killed for being Jewish, bringing Lisa’s fears and her neurosis full circle. The horrific hallucinations she once had while making love to her anti-Semitic husband are acted out; her earlier loss of a child through miscarriage, for which she blamed herself, is revisited in the death of Kolya, despite her best efforts to keep him (and herself) alive. It does indeed appear, as Freud points out, that she has some kind of psychic gift.

In the dreamy-postlude, Lisa journies to “the white hotel” of her dreams, which has become a “refugee camp” for those who have died. She encounters her mother, they talk, etc.

So where I am going with all this?

I suppose I’m hesitant to pass judgment because it’s generally just not my kind of book. At the beginning and the end, it nearly straddles the line of TMI-harshness. In that sense, it was quite hard to read.

As I alluded to above, I’m also not particularly keen of books that do the whole pomo let’s-incorporate-lots-of-different-kinds-of-writing-and-different-narrative-voices-and-people-will-think-it’s-really-deep thing. I think I complained about this a bit while reading The Stone Diaries. When did it become so “awesome” to write this way? What happened to good storytelling — storytelling that doesn’t need these kind of “devices” to seem clever? Bah.

At least I can say that this format generally worked with this book.

Anyways, I wouldn’t say this book is recommended reading — unless you’re into Freud — but I’m also not saying it was bad.

NEXT UP: The Cellist of Sarajevo

AFTER THAT: Who knows? I just picked up four new books from the “free pile” in my building, plus I’ve got a bunch more sitting on my shelf. I’m thinking something dark and Russian … Dostoevsky, perhaps. Any suggestions, readers?

Still reading The White Hotel … or, rather, not reading it. The beginning was so off-putting, I’m almost afraid to continue. Argh… I will finish it. I would be far to ashamed to hand it back to my boss having not read it.

As for Book 13 … I can’t find a used copy of The Cellist of Sarajevo, it’s all out of the library (and there’s over 100 requests), and I hate buying books new unless I’m pretty sure I’m going to like them and want to keep them. I sold a few books of mine this week and was disappointed by how much money you can actually get for a book. (In case you’re wondering, at Canterbury Tales in Kits, 10% of the cover price if you want cash, 20% if you take in-store credit.) I suppose I’ll just have to bite the bullet and buy a copy … unless anyone has a copy they can lend me? (cough)

Ah well.

So, in my last post I noted that I would be moving on to The White Hotel. I am about halfway through TWH now, but before I started that book, I decided to read two other books.

I went camping last week for a full 7 nights — my longest camping trip in over a decade. Since I was on holidays, I wanted to read something lighter … so I read The Hitch-hiker’s Guide to the Galaxy (Douglas Adams) and The Metamorphosis (Franz Kafka). Well, Hitch-hiker’s Guide is fairly light, perhaps less so the Kafka. Both were pretty short.

I have been trying to draw a connection between the two … in truth, I think there is probably very little. But there is one trope I find interesting: the idea that you could wake up one day, your entire world completely turned on its head.

Finding out your best friend is an alien and your home and the entire planet will be destroyed in a matter of minutes … finding yourself suddenly transformed into a giant insect … these are disorienting experiences, to say the least. How does one deal with the unexpected?

Of course, the two books diverge in theme greatly from there. The protagonist in HGG goes on to have a wacky adventure, with entertaining and enlightening results. [As you may know, the "answer" to The Question is "42".]

In The Metamorphosis, the outlook is much more bleak. The protagonist is immediately alienated from his family, who find him repulsive and terrifying. I don’t want to spoil the ending, but I will say that it is not a happy one. Having also read The Trial by Kafka, I have been trying to draw parallels between the two. Arbitrariness and the absurd are immediately obvious commonalities. The thrownness of Joseph K. is similar to that of Gregor. Both find themselves in a situation devoid of explanation; Joseph K. seeks one, while Gregor does not. The Trial, being much longer, fleshes out these themes in greater detail. I think I would like to read this one again — as I mentioned, it’s quite short — and mine it for further reflection.

And Book 12 … The White Hotel.

What to say about this book thus far except that the first 1/3 is someone’s (very explicit) sexual fantasy (which is related in both prose and poetic form). And then a Freudian psychoanalysis of that fantasy. Reading it on the beach, I was glad there was no one peeking over my shoulder. One would think I was reading pornography. The tone of the book shifts in Part IV, however, which is where I now find myself. I will report back once I have finished reading the book.

NEXT UP: The Cellist of Sarajevo by Steven Galloway
[Still looking for a copy -- none left at VPL.]

Magic realism has never been my genre of choice. I read The Invention of the World by Jack Hodgins in Dr. Pell’s CanLit class, and that was okay. I tried to read The Satanic Verses by Salman Rushdie–I really tried. But I got to page 214 and gave up. There my bookmark still sits, mocking my lack of resolve.

[Sidenote: I could write a whole blogpost--a series of blog posts--on various books I have given up on and why. It would be a sad list of failures--both mine and the authors'.]

And so I came to One Hundred Years of Solitude very interested–the man at the library counter informed me that it was one of his favourite books–but with a curious kind of skepticism.

The book exceeded expectectations I didn’t know I had. The story is epic: it tracks the lives and loves of a family, the Buendias, over the course of about a hundred years. The book is so rich it’s hard to even know where to begin discussing it. But there are a few things that stuck out to me.

First, a few words must be said about Marquez’ writing. It is beautiful and as lush as the village, Macando, he describes. The story is weaved with incredible precision, evey word seems perfectly chosen.

So much could be said about the various characters in the novel, and there are many. Last night at book club, a number of people said their favourite character was Ursula. It is easy to see why. She is the strong, unfailing matriarch of the family. She holds the family together and is, in some sense, the hero of the novel. I find myself much more fascinated with the colonel, however. Colonel Aureliano Buendia. Leader of 32 wars, none of which he really wins. He ends his life in solitude, making gold fishes and selling them for gold so that he can melt the gold down and make more fishes. Writing this now I realize that this is precisely the kind of character that appeals to me in any novel I read in which there is such a character. Any character that recognizes and embraces the futility of life–the futility of fighting unwinnable wars out of pride, rather than true belief–this is the kind of character that appeals to me. I think I unintentionally look for–or in the very least recognize–Sisyphus wherever he may be found.

Solitude is an obvious theme in the novel. Many of the characters end their lives in solitude–often in a kind of solitude that could be characterized as driven by some kind of madness. It is interesting to me that when Aureliano Segunda and Petra Cotes discover solitude together, then their solitude is peaceful, happy, content.

NEXT UP: The White Hotel by D.M. Thomas

I’m now well into One Hundred Years of Solitude, which I will have finished by Friday in time for book club. A post on that book is warranted and will be forthcoming, assuming I can have the discipline to write it. Alas, my life has been busy, busy, busy lately. And will be for the rest of the summer.

But before I move on, a few notes on Divisadero.

Assigning an overall rating — i.e., good, okay, bad — seems kind of arbitrary, as there were both things I liked and disliked about this book.

First, I must praise his writing. Mr. O is a very skilled writer. His prose feels effortless.

His story, on the other hand, not so effortless. This particular novel has a story-within-a-story thing going on. And, to be honest, I found the story-within-in-a-story — the story of the writer, Lucien Segura — much more interesting than the main story — of Coop et al. The result: the book felt very off-balance; it felt like a forced joining of two stories that really had very little to do with each other. It felt to me like the author had two story ideas and, rather than flesh them out separately, decided to try to mix them together with less-than-amazing results. The sum was less than the parts.

That said, I thoroughly enjoyed the Segura section and would have gladly read a whole novel just on him and his family and friends. The story of his relationship with his neighbour was compelling, familiar and yet mysterious, the parts perfectly cast.

So if I were to give the novel a rating, I would give the Coop et al. story an “okay” and the Segura story a “good.”

This is the first Ondaatje novel I’ve read so I don’t know how indicative this is of his work generally.

Books 3 -8

Book 3 – Book of Secrets
Book 4 – Life of Pi
Book 5 – Acedia & Me
Book 6 – The Stone Diaries
Book 7 – A Thousand Splendid Suns
Book 8 – Divisadero (currently reading)
Book 9 – One Hundred Years of Solitude (up next)

Well, I haven’t been blogging but I have been reading. A fairly wide range, too.
I think I am becoming a pickier and pickier reader, not satisfied very easily.
I’m not finding Divisadero particularly compelling, but I’ll stay with it and finish it. I’m about 1/3 of the way in.
Also, I’ve started to learn to speak German. :)

Older Posts »